English For Post Masters and PhD Students

Ehouman Evans

PhD Student Botany and Phytotherapy
ehoumanevans@gmail.com
08176443
December 14, 2016

Why An English Club for PhD Students? (1)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer dapibus nunc in leo vestibulum rhoncus. Sed risus libero, fermentum eu mauris in, ultricies volutpat dui. .... .Nam sed mattis turpis. Suspendisse ultricies dolor eget eros volutpat condimentum in a tortor. Maecenas id nisi pharetra, egestas dui non, congue ex. Nulla facilisi. Donec venenatis finibus dictum. Praesent euismod, felis rhoncus dignissim egestas, leo leo posuere nunc, nec faucibus ante nulla efficitur nulla.  

Par le passé, le latin constituait la principale langue de communication et d’échange de savoir.

Aujourd’hui encore, la nomenclature des espèces animales et végétales se fait toujours en latin.

Homo sapiens ; Cucurbita pepo ; Okoubaka aubrevillei ; Artemisia arborescens; Aloe arborescens; Hydrangea arborescens ; Mangifera indica; Lagenaria siceraria; Cucurbita pepo ; Rana catesbeiana ;   ...

Why An English Club for PhD Students?(2)

Plus tard, le français qui s’est imposé comme la principale langue de la diplomatie et de vulgarisation du savoir

Why An English Club for PhD Students?(3)

If I have seen further it is by standing on the shoulders of giants.

Aujourd’hui l’ anglais constitue la principale langue d’échanges dans le monde, surtout depuis la fin de la seconde guerre mondiale.

Elle constitue un moyen de communication privilégié entre les personnes.

Why An English Club for PhD Students?(4)

Cette hégémonie de la langue anglaise parait paradoxale vu que dans le monde, l’anglais ne représente que la troisième langue en termes de personnes ayant l’anglais comme langue maternelle, après le mandarin et l’espagnol.

Why An English Club for PhD Students? (5)

  • Dans d’importants pays francophones, la plupart des canaux de publication, dans le domaine scientifique, sont des plateformes anglophones :

    • Organisation de conférences scientifiques ;
    • Journaux ;
    • …;
  • Bibliographie peut être plus généreuse en anglais qu’en français.

Why An English Club for PhD Students? (6)

Fig1. - Résultat de recherche sur “GoogleScholar” en Français

Why An English Club for PhD Students? (7)

Fig2. - Résultat de recherche sur “GoogleScholar” en Anglais

Why An English Club for PhD Students?(8)

  • En définitive, l’usage de l’anglais à l’échelon international est de plus en plus courant dans le domaine de la recherche.

  • Il est impérieux pour le scientifique contemporain de s’approprier l’anglais.

Why An English Club for PhD Students?(9)

  • Dans notre université, l’importance de l’anglais s’est avéré une exigence, par son insertino dans tous les parcours de formation, depuis la première année de licence, jusqu’au Master.

  • En plus, dans les différentes filières et niveaux, il existe des clubs d’anglais dont les activités répondent aux besoins spécifiques de ces filières ou de ces niveaux .

  • Cependant, pour l’heure, rien n’est fait pour les étudiants postulants pour le grade de Docteur.

Why An English Club for PhD Students?(10)

Ce constat, nous a incités à mettre en place, au sein de l’Université Nangui Abrogoua, un Club pour la promotion de l’usage de l’anglais, dédié aux Post-Masters

Nous l’avons appelé English for PhD’s

Why An English Club for PhD Students?(11)

Nous définirons :

  • Cible de ce Club ;
  • Objectifs ;
  • Activités à mener ;
  • Organisation ;
  • Soutien technique.

Who is concered by this initiative?

What is the aim of this group of students?

  • Cultiver chez ses membres le souci de s’améliorer en anglais ;

  • Créer une ambiance propice à l’apprentissage de l’anglais et des outils nécessaires pour être de bons chercheurs ;

  • Créer un espace d’échange et de collaboration propre à la valorisation de l’étudiant en années de recherches ;

  • Offrir dé possibilités d’échanger avec des organisations étrangères, dans le domaine de la recherche et de la culture.

How will it be ran?

  • Modérateur en chef ;
  • Adjoint au Modérateur ;
  • Secrétaire général ;
  • Adjoint au Secrétaire ;
  • Gestionnaire ;
  • Adjoint au gestionnaire.

What to do?

  • Conférences et Videoconférences ;
  • Séminaires ;
  • Ateliers de formation ;
  • Sorties en institutions ;
  • Rédaction d’un journal, une publication inter-Labo ;
  • Débats ;
  • Expositions publiques ;

Topics covered

  • Techniques de rédaction d’articles scientifiques ;
  • Techniques de présentation ;
  • Questions d’actualité ;
  • Networking ;
  • Fundraising;

What are the Methods used?

  • Talks en petit comités de 3 à 5 personnes au maximum ;
  • Analyses d’articles de recherches scientifiques ;
  • Partages d’expériences des seniors dans la recherche ;
  • Fundraising ;

Who Technically assistance us?

Thank you for your attention and...

Let’s Talk!