Partnership Proposal for CPHI Japan 2026
2026-01-01
Your Bridge to the Japanese Market
Sample Work
For New Japanese Audiences
Attract new Japanese subscribers with end-to-end translation
Offering market intelligence and perspective by 24/7Biopharm in Japanese text
For European Audience
Deliver Japanese business culture/essence
Deliver Japanese market trends
TEP (Translation-Editing-Proofreading)
Potential Japanese Readers/Companies
Potential Japanese Readers/Companies
Management of new Japanese subscribers
Communication with potential new Japanese subscribers/companies in Japanese
Post articles in Japanese on SNS of 24/7 Biopharma or a new Japanese account of “24/7 バイオファーマ”
Potential Japanese Readers/Companies
These services can be customized based on partnership alignment
Rate Structure
What’s Included
✓ Professional translation by Satoshi Matsumoto
✓ Business-standard editing & cultural adaptation
✓ Final proofreading for accuracy
✓ Two revisions within scope
Example Investment
1,500-word article = €180 (3-5 business days)
Rate Structure
What’s Included
✓ Source file delivery (SVG/PDF/PNG)
✓ Up to 2 rounds of revisions
Pricing Breakdown by Complexity
Example Investment
Line chart showing market trends (5-year data) = €200
Custom packages available for specific needs.
We’re Ready To:
Contact
SATOSHI MATSUMOTO
satoshi@satom.eu
Thank You!